Characters, Diversity

Writing Other Cultures

Depicting other cultures is one of the hardest tasks in writing fantasy. Done properly, it requires experience and research. Moreover, the standards have never been higher. Many say that it should not be done at all out of sensitivity to the oppressed, although the commonly suggested alternative –inventing a culture — frequently results in a patchwork that risks being even more offensive.

Besides, writers will try to depict other cultures anyway. The effort is too much a part of the empathic impulse that lies at the heart of writing. John Le Carré said that a good writer should be able to watch a house cat cross the street and know what if feels like to be pounced on by a Bengal tiger. In the same way, a writer should be able to experience and observe a culture and convey to readers what it feels to belong to it.

So how do you write another culture and minimize the chances of offending or getting everything wrong? Some risk will always remain, but here are seven guidelines I have found useful:

  1. Do your research: A quick crib is not enough. Anthropology has a long history, but its studies are uneven in quality. Even Franz Boas, one of the founders of modern anthropology, sometimes marred his work by relying on a single informant, or by throwing out raw data as irrelevant. Unless you know the range of observation and interpretation, you can easily fall prey to skewed opinions. For instance, Wikipedia’s entry for the potlatch of the Pacific Coast is based on late versions of Kwakwaka’wakw practices, which are vastly different from the northern potlatches. The most reliable studies are usually those done by academics hired by members of the culture.
  2. Experience the culture: Being a tourist gives you limited exposure. Visit a culture you are depicting as often as possible. Make friends with members of the culture, and, if you can, live among them. Don’t be surprised, though, if members of the culture often have better things to do than answer your questions.
  3. Discard all stereotypes: They are not only hostile, but inaccurate. Only mention them when — as often happens — members of the culture make fun of them. Tolkien got away cultures that were entirely good or evil, but modern writers cannot. Barbarians who talk like they are brain-damaged are equally outdated.
  4. Remember that even positive stereotypes are racist: A friend of mine who is a Haisla artist tells me that buyers often lecture him on how spiritual and in touch with nature he must be as a status Indian. He is more amused than the angry, but the point is that these assumptions are as inaccurate and offensive than the negative pictures of the First Nations as drunk and uneducated. Treat your characters from other cultures as people, and throw out the Noble Savage and the Mystic.
  5. Do not treat any character as a representative of their culture: No, not even a chieftain or king. Be particularly cautious about ethnic villains– if you must have them at all, make sure that their culture is not the reason for their opposition or evil. Show a variety of different characters from the same culture to remove even a hint of stereotyping.
  6. Never show your main character being immediately accepted by another culture: Nor should your character immediately gain status in another culture or impress everyone with magic, technology, or tricks. H. Rider Habbard’s characters might gain acceptance by claiming to control an eclipse, but those imperialist days are long gone (unless, as S. P. Somtow’s characters once did, yours make the mistake of trying to impress the Maya with their advanced knowledge of astronomy). An outsider generally gains acceptance slowly, and with the help of allies. Go down to the neighborhood pub and start treating the regulars as old friends, and the resulting startled looks will help you quickly understand this basic guideline.
  7. Remember that cultures change how they are expressed over time: Often, the change comes from interaction with other cultures. For example, European contact, and access to steel tools and bright new paints and dyes propelled the art of the Pacific Coast to new heights — a process that continues today in interaction with mainstream art. Similarly, contrary to stereotypes,most of the First Nation people on the coast in the early Twentieth Century were raised Christian. However, the old ways did not disappear: the feast for the birth of a child became a celebration of baptism, with traditions continued under the eyes of unsuspecting missionaries. Today, older spiritualism has been revived by some, and most are as agnostic as the dominant culture.

Of course, even if you follow all these suggestions, you can still expect some hostility. Some commenters are too dogmatic to accept any depiction of a culture unless you have the correct ethnic origin. Sometimes, too, a history of oppression and misunderstanding will cause people to reject your depiction — sometimes without having read it. However, in my experience, depicting another culture is like trying to speak another language when you travel: If you have done your best to learn and are obviously trying, most people will be pleased that you are at least making an effort, even if you don’t get everything right.

And, yes, a lot of effort is required. But how can you portray what you do not understand? And anyway, who said that writing was supposed to be easy?

2 thoughts on “Writing Other Cultures”

  1. Amazing article! I can’t tell a lot of time and dedication is taken into your craft and world building. I’m excited to read more articles from you.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s