Diversity, fantasy, Fiction, General Writing, World Building

The New Sword and Sorcery

As a teen, I read every Sword and Sorcery novel I could find. Even then, I knew much of it was poorly written. Worse, Robert E. Howard and many others could be downright racist. Yet I retain a sneaking affection for the adventure and magic of the best of the genre, particularly for Fritz Leiber’s Fafhrd and Gray Mouser series. However, when I sat down to write my own fiction, it took several years before I realized that I was trying to write S&S for adults of the modern era. Recently, I’ve taken to calling what I was doing New Sword and Sorcery as I queried my novel The Bone Ransom.

My affection has a long history, some of it embarrassing. I would just as soon forget how as a teen I struggled to write the first act of a verse play called The Lion At Bay that stole the plot of Conan the Conqueror. The same goes for many of the role-playing games I organized as a young adult, whose source books borrowed the racism and sexism of the pulps without question.

However, I remain proud of Witches of the Mind, my Master’s thesis on Fritz Leiber. It was inspired in part by Leiber’s Fafhrd and the Gray Mouser series. From the start, Fafhrd and the Gray Mouser had irony and wit that most S&S lacked. More importantly,Leiber’s social views evolved with the times, and in its final form showed the two heroes growing into responsible middle age and settling down with two feminist women in a culture inspired early Iceland. To this day, there is no question in my mind that Fafhrd and the Gray Mouser is the most literate S&S ever written, and proof that the genre can be more than it usually is. And it was only by being inspired by Fafhrd and the Gray Mouser that I ever finished The Bone Ransom. When I tried to write classic S&S, I never got past the first few chapters.

So what do I mean by the New Sword and Sorcery? Basically, I mean a purging of outdated social outlooks. To start with, the stock figure of the stoic barbarian has to go. As a character, the barbarian is an uneasy mixture of Rousseau’s Noble Savage and obsolete sociological models, with all the racism those sources imply. Allegedly primitive cultures are much more complex than S&S depict. They may be illiterate, but they have a wealth of oral culture. Often, they have rich cultures in which art is part of everyday life, and elaborate ceremonies and dances. Historically, they tend to meet technological cultures as a group, not as individuals, and often manage to preserve their cultures and become enriched by trade. Simply by eliminating the stereotype of the barbarian, writers gain access to a wealth of untold stories and plot points.

The same is true of the standard female characters. Usually, in S&S, they are either pliant slave girls or strong women who come to a bad end. Either way, they are usually viewed as the prize for success — never as permanent partners or fellow parents. Such depictions may be fine for boys new to puberty, but are as limited and as repetitive as they are misogynist. Complex women characters add an adult complexity, especially if matrilineal societies are depicted, in which property and status come through the female line, and the male parental figures are uncles.

But perhaps the most restrictive aspect of classic Sword and Sorcery is that the story lines are usually power fantasies. The barbarian hero shows the decadence of other cultures by becoming a king. At best, an obscure farm-hand becomes the Chosen One. In either case, the hero gives nothing back, and takes only for themselves.These stories have their source in the nationalism and imperialism of the early 20th century. They do not even begin to touch on the post-colonialism of the last seventy years: of the struggle of colonies for independence and their generally troubled relationships with the colonizers. The stories that classic S&S tell have become irrelevant and obsolete.

Yet despite everything, adventure stories have their lasting appeal. George Orwell said that there is no reason that there could not be socialist adventure stories that featured activists fighting and outwitting the police. In the same way, there is no reason Sword and Sorcery could not feature realistic oral cultures and realistic women, and depict modern politics. So, presented for your consideration: New Sword and Sorcery.

Anybody with me?

Diversity

Writing Other Cultures: A Musical Analogy

Writers are often told to stay in their lane and to avoid writing from perspectives other than their own. Often, this advice is accompanied by the statement that no one should even attempt to write from another perspective, and could not possibly write well if they tried. It’s a claim that comes from past examples, and out of understandable frustration due to inequalities in the publishing industry. However, based on an analogy in the music industry, I wonder if it is incomplete.

The inequalities in publishing today are reminiscent of the situation in the recording industry seventy years ago. Then, even more so than today, Black musicians were shut out. Worse, at the same time, White performers were stealing Black music. Many, unsurprisingly, insisted that Whites could not credibly play Blues, Jazz, or R&B, because they had not lived the life that gave rise to the music.

Yet in practice, in the coming decade, that claim was partly discredited, as some up and coming White performers looked beyond the limitations of borrowed Black music to find the originals. By the 1970s, groups like the Rolling Stones were appearing on stage with older Black musicians like Muddy Waters, and looking like fanboys, obviously delighted to be performing with their cultural heroes. More recently, a collection of Robert Johnson’s recorded work included liner notes by Keith Richards.

Trying to map what happened, my critique partner Jessica cited a recording of “Will the Circle Be Unbroken?” by the Neville Brothers, an all-Black band. For both Jessica and I, this recording could be called the definitive version of this classic spiritual. Like the best spirituals, it is not a hymn, rejoicing in religious belief, although it assumes a religious background. Rather, it is existential, concerned with mourning and human suffering. Like a tragedy, it is cathartic, allowing the listeners release through their identification with the emotions surrounding a family funeral. Although recorded several decades after the 1950s, it still comes out of the Black experience in the truest sense.

Jessica rightly pointed out that White performers could hardly hope to equal the Neville Brothers. By contrast, she mentioned a version of “Will the Circle Be UnBroken?” performed by Johnny Cash, the Nitty Gritty Dirt Band, and Ricky Skagg – an all white ensemble. We both agreed that this version of the spiritual was nowhere near as powerful as the one by the Neville Brothers.

So far, this example supports the prevailing claims. However, while not reflecting Black experience, we agreed that the Johnny Cash version was skillfully done, especially in its use of Baptist call and response. In the end, we decided that the performers had borrowed the Black experience and produced something different. Although less effective, it still had some power to move listeners.

However, that analogy seemed incomplete. Neither of us believed that the average White musician could be as successful as Johnny Cash and company in using Black experience in a respectful way or in creating something different. Far too many attempts to do this were more like Pat Boone’s version of “Will the Circle Be Unbroken?” which is built around a cheery, upbeat arrangement that showed little understanding of the song, and grated after only a few bars in its wrongness. A browse through YouTube showed that most White versions of the song were far closer to Pat Boone’s than Johnny Cash’s.

If this analogy has any validity, then it is mostly true to say that artists have to live the experience to depict it well. Without that experience, the results are apt to resemble Pat Boone’s. However, at the same time, a skilled artist, with a similar experience to draw upon in their own life, can do a credible rendition of the experience they depict, and perhaps turn it into something different, but interesting in its own right.

What this means is that while it may be an overstatement to say that writing outside your lane is impossible, it is unlikely to be done after no more than reading a few Wikipedia articles. It is a difficult undertaking, achievable even partially only by accomplished and conscientious writers. Unless you are prepared to work hard, and to listen to people who have lived what you borrowing, then it is better not to try at all. As John Le Carré said, “A good writer can watch a cat pad across the street and know what it is to be pounced upon by a Bengal tiger” – but none of us are good writers in everything we try.

Diversity

The Commodification of Indigenous Culture

Earlier this week, my blog partner Jessica wrote about the difference between an enthusiasm for another culture and fetishizing it. By fetishizing, I take her to mean having a view of the culture that is superficial and false and reduces the culture to another brand to sell. To illustrate this meaning, I can think of no better example than the prevailing views about indigenous cultures of North America — those who in Canada we call the First Nations. In their case, the commodification has become almost mainstream.

In the current political climate, to talk about Black culture might seem more timely. However, in Canada, the First Nations occupy some of the position as Afro-Americans in the United States. Moreover, the First Nation’s situation is something I know firsthand. Knowing many First Nations artists and supporting their work, I have heard these misguided views I am pointing at again and again (and also the mingled anger and laughter of the First Nations themselves, since there is no shortage of European ethnics to tell them what to think about their culture).

For one thing, many people are surprised that there are more than one First Nations culture. In the minds of many, the traditional culture stretches from Florida to Alaska. It is like assuming that everyone from Ireland to Russia shares the same culture. The truth is that there have been hundreds of First Nations culture, ranging from nomads to city states and even empires. Those cultures that survive today are united chiefly by their treatment by the European settler governments, who for several centuries have done their best to eradicate and assimilate them.

The imagined pseudo-culture is a grab-bag of traits and customs. The tipis of the plains mingle with the totems of the Pacific Northwest. Everyone wears feathered bonnets and build sweat lodges, and decorate their dwellings with dream-catchers. Everything is all very spiritual — much more so than in modern industrial society, as one potential buyer told a local carver who drives a pickup, lives in a suburban house, and earns most of his income from his online store. It is apparently a deeply romantic place, especially in Germany, where thousands of fans of Karl May’s early twentieth century novels gather to spend a few weeks camping in tipis and calling each other by what they imagine are First Nation names.

This pseudo-culture is so powerfully entrenched in our minds that the modern reality is mostly ignored. Nothing is said of the poverty that many First Nations face. If we think at all, most of us imagine that the First Nations people who survive live on reserves and are dying out, when the reality is that three-quarters are urban, and the birth rate is among the highest of any ethnic groups in North America. Tell them that First Nations like the Nisga-a and the Navajo are self-governing, or that other hereditary chiefs are enough of a power to start country-wide protests, as the Wet’suwet’en of northern British Columbia did, and none of it makes an impression. The pseudo-culture claims our imagination more than the reality.

The pseudo-culture is especially strong when it comes to art. The best-known art among the northern First Nations of British Columbia is known as formline, a semi-abstract library of shapes and traditions that is often compared to Celtic knotwork. Often, it depicts family crests, although the art sold to the general public is more likely to depict stories from the traditional mythologies that are not owned by a particular family.

In its complexity, formline is regarded as one of the great arts of the world. Yet many of us, historically beginning with visiting surrealists and anthropologists, regard it as a primitive art form. Never mind that modern formline draw inspiration from Maori, New Guinea and South America, as well as from the minority cultures of China and Japan. Tourists on the streets of Vancouver see no difference between formline masterpieces and a carving done by an unskilled homeless person sitting in a doorway, except that the homeless person’s is much cheaper. Tourists are also easy marks for “artifakes” carved in Indonesia that are made of mahogany rather than cedar or alder, and mostly imitate formline with no understanding.

Instead, the pseudo-culture imposes its own meanings and standards. Countless gift shops sell pewter pendants and earring with a tag attached that assigns a characteristic to the animal depicted. Wolves, for instance, might be said to symbolize ferocity, or bears tenacity. Among those about to marry, rings or bracelets with pairs of hummingbirds are popular. I have often heard customers in shops natter on about this symbolism as they make their choices, although the entire system originated almost entirely in the minds of copywriters looking for a way to move more marketing.

Meanwhile, amid all this misguided imagining, the true cultures and reality of the First Nations are mostly ignored. A few writers, like Eden Robinson — who is First Nations herself — depict modern First Nations lives but such works are rare. Moreover, in any sort of fantasy, the pseudo-culture prevails. I have seen fantasies, for example, in which the giants of the Cherokees are conflated with the Sasquatch of modern Northwest Coast lore, although all the two have in common is height. Similarly, the Wendigo spirit of the eastern Woodlands is placed in Oregon, or the skinturners of the Pueblo legends in New York. It’s all the same culture, the reasoning seems to be, so why would the details matter.

After decades of genocide and neglect, this pseudo-culture is a final insult. After being nearly eradicated, now that the cultures are reviving, they are made into commodities — that, is, when they are not erased altogether in fantasy, or replaced by homo erectus, or orcs and trolls.

But in addition, reaching for the pseudo-culture should be deeply embarrassing to any writer. To do so, is to brand yourself superficial, if not actually racist. And, perhaps most importantly, it is to chose the trivial over the richness of the true traditions. Any writer who fetishes another culture in this way should be deeply ashamed of themselves.

Diversity, Uncategorized

Cutting Ties: Abandoning Our Problematic Favorites

When recent controversy revealed that J.K. Rowling was, to put it mildly, not an ally of the LGBTQ+ community, I didn’t have much personal stake in the question of whether or not to support the fandom. While I am definitely an ally, I am not a Harry Potter fan. J.K. Rowling outing herself as TERF (trans-exclusionary radical feminist for those unfamiliar with the lingo), while disappointing, did not shatter any of my childhood illusions, did not make a wasteland out of a beloved fandom. I was too old for peak Potter mania by a good decade, and my own children a bit too young. I do not have my Hogwart’s house listed in my Twitter bio, and while I’ve seen the movies, I’ve never read the books.

However, J.K. Rowling is hardly the only problematic figure to produce beloved content. My first experiences with the phenomena were with the works of Woody Allen and Robert Heinlein. An aspiring filmaker in my teenage years, I watched Annie Hall enough times to memorize many of the lines. Later, I learned of the abuse allegations against him, and that he’d married his stepdaughter. I still think Annie Hall is a great movie, but I won’t spend money on Allen’s films any longer either (and yes, I’m aware he was never convicted of anything, but I tend to err on the side of abuse victims personally). I loved Robert Heinlein’s Stranger in a Strange Land as a fourteen year old sci-fi nerd, and it was only much later, when I read Heinlein’s other work, that I realized the strange incestuous themes running through many of his books, his objectification of women. I was lucky enough never to have been a fan of Orson Scott Card, but many of my generation experienced that disillusionment as well. Marion Zimmer Bradley’s feminist take on King Arthur’s court was my mother’s favorite book at one time, until even she turned out to be a horrible person.

The point being, every generation has it’s let-downs, our idols and heroes who turn out to be rather less than what we imagined. And when our heroes let us down, we’re left with the question of what to do, not with the heroes themselves, who most agree are no longer deserving of our devotion, but with the content that they created. Does the fact that Stranger in a Strange Land came from a man with a perhaps rather sexually twisted mind change the fact that I loved it as a fourteen year old? No. I can’t go back in time and stop fourteen year old me from loving it. Does it sully the memory, at least a bit? Perhaps. As much as I enjoyed the book at fourteen, I won’t hand a copy to my own child, which is a bit sad. My father introduced Stranger to me, and it would have been nice to have something of a literary legacy to hand down to my own children, but alas, that’s not meant to be.

Some suggest that we can continue to engage with the content, independent of the creator. For the Harry Potter fandom, which has taken on something a life of its own, with thousands of fan-created works, a theme park, spin-offs, and fans who consider Hogwarts houses as accurate as Myers-Briggs personality tests, perhaps the creation has indeed surpassed the creator. The sentiment seems to be this: don’t let good memories be overtaken by the bad, and don’t let fans who are new to the fandom be exposed only to bad takes, only to hateful rhetoric. If J.K. Rowling is a TERF, then the only way for fans to get trans positive Harry Potter content is for those fans to create it themselves. If trans and ally fans abandon the fandom, the argument goes, they’ll be leaving the fandom to TERFS and rightists, and perhaps exposing young fans to harmful messages with no correction.

The argument makes a certain kind of sense, and has an added benefit in that no one has to give up their beloved childhood memories, the beloved Hogwarts universe, the beloved Harry Potter community. Just pretend J.K. Rowling didn’t invent it, pretend Harry Potter exists in a vacuum, and continued engagement with the Harry Potter world will be just fine. The problem I have, however, is that ultimately, when Harry Potter continues to thrive, J.K. Rowling continues to thrive. J.K. Rowling has become rich beyond most authors’ wildest imaginings off the back of her creation. Whether we do it deliberately or not, engaging with her intellectual property means giving her a continued platform. As long as there is a thriving Harry Potter fandom, J.K. Rowling continues to make money.

I don’t think anyone needs to burn their Harry Potter books, mind. I still have my ragged copy of Stranger in a Strange Land on a bookshelf somewhere, and I still think Annie Hall is a great movie. I believe that we can acknowledge that sometimes highly problematic people create really good stuff. It’s an uncomfortable reality, that their problematic nature does not automatically make their creations bad. What it does mean, however, is that no matter how great their art is, just as we boycott Chic-fil-A even though their chicken sandwiches are mighty tasty, we do not financially support and give a platform to people who promote hateful politics and policies. Sometimes, the harder a thing is to give up, the more meaningful the sacrifice. Ultimately, if we want a wizarding world that is LGBTQ positive, we should lend our support to original creators, trans creators and allies, who can give us that. Instead of trying to turn the intellectual property of an anti-ally into something that it isn’t, why not give that voice, that platform, to trans creators themselves?

Ultimately, we enjoy what we enjoy, and enjoyment isn’t always a matter of choice. What we do have a choice in is how we spend our money, who we support, and whose voices we lift up. It is absolutely alright to still enjoy the Harry Potter books despite J.K. Rowling’s TERFiness. It is okay to like Woody Allen’s films, to have a soft spot for Stranger in a Strange Land. What is less okay is to continue to promote those creators (well, the living ones), to contribute to their wealth, to amplify the voices of people who do not contribute to the world in a positive way. Some people might suggest a massive boycott campaign, but quietly withdrawing support may be even better. After all, the worst fate of all, for those who once courted notoriety, might be to slip quietly into obscurity, unremembered and unloved.

Critiquing, Diversity

What does a sensitivity reader do?

I first heard of sensitivity readers a couple of years ago. Like many writers, the concept of someone examining my depiction of other cultures and genders intrigued and alarmed me at the same time. In theory, I liked the idea, but what if I failed to measure up? What if I was unintentionally racist or sexist? Then I had the chance to play a sensitivity reader myself, and saw what a difference a sensitivity reader could make.

The writer I agreed to help was writing Lone Ranger fan-fiction. Her goal was to update the Lone Ranger for modern times — deliberately ignoring the disastrous Johnny Depp movie — and she had already added a few scenes in support of her goal. For example, at one point, the story has a scene in which Tonto explains to the Lone Ranger that the law is not on the sides of non-whites. However, she was not sure she had done enough to realize her goal, so she asked for help.

From the first, I was painfully aware of how unprepared I was for the role. I am of Cornish and English descent, and my knowledge of First Nations is specifically centered on the tribes of British Columbia, from whom I buy art and whom I support with a scholarship at the Freda Diesing School of Northwest art. From the first, I made clear that I had no experience of the Apache or Comanches, the tribes mentioned in the story.

All the same I brought two qualifications to the reading. First, I knew that research is one of the keys to depicting other cultures as human. Second, while the local cultures have no cultural relation to the Apache and Comanches, most First Nations share a common history of oppression by the dominant European-based culture in North America, a history full of broken faith and lies on the settlers’ side, and suspicion and of mistrust on the First Nations side. Only the details differ.

Doing the reading

After doing some research, I was able to make a few concrete suggestions. To start with, while acknowledging the violence of Apache raids, I suggested that it should also be mentioned that settlers committed their own share of atrocities against the Apaches.

However, most of my suggestions centered on Tonto. “Comanche” is not what members of his nation called themselves — that would be “Numinu” or something spelled similarly. More importantly, based on the ethnology of Tonto’s tribe, I could suggest some possible traits and habit that go beyond the stolid “faithful Indian companion” of TV and film. For example, he might tend to give older man respect, because the old men governed his tribe. He would almost certainly have knowledge and interest in the buffalo, whom his people relied upon. Probably, he would use a travois to carry his goods. All these are simple points, but even they start to flesh out the character.

What really matters, though, is that the mythos makes Tonto an orphan. Could that mean that he had never gone through the standard initiation for Comanche men, killing a buffalo on his own and going on a vision-quest? If so, that would explain his position as an outsider. He could be expected to feel himself lacking, and a stranger to the culture of his birth. Such feelings would also find their counterparts in the Lone Ranger, which would explain their friendships. Both would feel themselves exiled from their own cultures, and strangers in each other’s. Basically, they would be mirror images of each other.

The Revision

I sent these comments to the author, emphasizing that these comments were basic and she should do more research herself. Several months passed before I saw the revised story.

Unfortunately, she did not seem to have done the additional research I suggested, which I am sure would have improved her story still further. But she had listened to most of my comments, and I found the results interesting.

The simple mention of settler atrocities made mention of Apache raids more ambiguous. Even more interestingly, when added to her habit of giving Tonto more of a voice, my comments had helped to transform Tonto from a supporting character to something of a shared lead. In places, he schooled the Lone Ranger, even correcting his views. He came across clearly as a lonely man, rather than a figure of stoicism. For the first time, he became interesting. Much more than I would have imagined possible, he had become a character in his own right, no longer simply part of the background to the Lone Ranger’s story.

Could I have said more? Undoubtedly. But I was new to sensitivity reading, and working for free. All the same, it was gratifying to see the results of my comments. From the story as well the author’s comments, I had played a part in helping her goals.

Sensitivity reading, like any critique, is probably what you make it. Still, judging from this experience, I am convinced that it can be a useful exercise so long as a writer is willing to listen. Although I think I avoided any major mistakes, I believe that, the next time I attempt to do a sensitivity reading, I can do a better job.

Diversity, Uncategorized

Damned If You Do, Damned If You Don’t?

If you’ve ever been in an online writing community discussing diversity, likely you’ve seen the phrase “damned if you do, damned if you don’t” once or twice (or twenty times) in various discussions over the past few years. The usual complaint, mostly from white writers, is something along the lines of “I’m expected to write diverse characters, but when I do, I’m accused of appropriation or tokenism! What’s a writer to do?”

If you argue with these people, they will have sad stories about how they were attacked online when they revealed their intention to write a story set in feudal Japan, or how the Black sidekick in their story was called a token character (the Black sidekick didn’t even die first, she died second, so what was the problem?!). They’ll tell you that they were directed by agents to make their stories more diverse OR ELSE but they have no idea how to do this while still avoiding criticism because, you guessed it, they’re damned if they do and damned if they don’t.

While the “damned if they don’t” portion of the phrase is certainly debatable, there are many in the publishing industry who believe that increased diversity in fiction is a good and positive thing. The diversity reflected in the books published today reflect the diversity of the world we live in, and writing diversity opens up greater opportunities for marginalized people to see themselves represented in the books they read. So, even if writers who do not write diversity are not exactly “damned,” writing diversity is certainly encouraged. Although I certainly take issue with the idea that this diversity is somehow forced of required of writers, I do agree that publishing is better off for having (at least partially) embraced the idea of representation for all.

So what about the “damned if they do?” Are authors who, having given into the inevitability of being “forced” to write diverse books then persecuted for not doing it correctly? Perhaps, a better question is: if writers approach the very idea of writing diversity from the perspective of having been “forced” to do something they never wanted to do in the first place, what are the chances that they’ll do their diverse characters justice? In fact, if someone approaches writing diverse worlds and populating them with diverse characters with willingness and an open mind, then writing diversity well isn’t really all that difficult.

I could write entire essays on how to avoid cultural appropriation, tokenism, and bad representation, but before a writer can tackle any of these (very important) questions, the writer must first must make sure that the attempt at writing marginalized groups is made in good faith. If the writer is only grudgingly including a few marginalized characters in order to ward off the haters, then the accusation of tokenism is sure to follow because your diverse characters are by nature just that — tokens. If you want to avoid being accused of writing token characters, don’t treat your characters as items on a checklist that you tick off in order to avoid criticism.

Likewise, while avoiding cultural appropriation can be tricky, at the heart of the matter is a very simple principle: respect. The writer must show true respect for the cultures and people they choose to represent. Once more, someone who believes they have been “forced” or “damned” to write diversity is unlikely to treat their subjects with the respect they deserve. These might be the writers who believe that being anime fans gives them the freedom and expertise needed to write about Japan, or who writes about First Nations cultures with only the barest knowledge imparted by the mainstream culture, not bothering to do in-depth research. These writers might defensively say “it’s all fiction anyhow, why do I have to be accurate?” There are complicated and interesting answers to those questions that have to do with colonialism and power dynamics, but the simple answer has to do with respect. If you respect another culture, you attempt to it justice.

A big part of the problem lies in the assumption that a writer, white or otherwise, must always produce something that is above criticism, and that all criticism must be avoided. Instead seeing criticism as an opportunity for growth, a chance to do better next time, the criticism is seen as a condemnation. The recipient of this criticism becomes bitter in a way that does not seem to happen with other types of criticism. If I criticize a writer’s plot or characterization, a writer may thank me and make necessary adjustments, but if I criticize the same writer’s depiction of marginalized groups, the bad-faith writer will take this as further evidence of “damned if you do damned if you don’t.”

In defense of the criticism-wary writers, their apprehension is somewhat understandable in a world where Twitter outrage often takes on a life of it’s own and a stray insensitive or unthoughtful remark can undo years of goodwill. Whether or not this is particularly likely to happen to any given writer is a topic for another day, but many writers seem to take the mere possibility of such a thing as a good excuse not to even try. In fact, often in the face of social-media outrage, good faith acceptance of criticism can go a long way towards dousing even the hottest flames.

It seems to me that the “damned if you do,” is often a direct result of taking the “damned if you don’t” approach to writing diversity. If writers approach writing diversity as an opportunity to make their work more dynamic, realistic, and frankly, interesting, instead of approaching it as a task or a chore, they’re more likely to approach it with the sensitivity and respect necessary to write diversity well. The writer writing in good faith, who is willing to accept criticism for the mistakes they make and who vows to listen and do better next time truly has nothing to fear.

Diversity, General Writing, Marketing, Publishing, Uncategorized

Lies Writers Tell Themselves: Forced Diversity

When it comes to diversity, there’s a lot of misinformation floating around in writerly circles. Much of this misinformation takes the form of reactionary strawmen, creating scenarios that make victims out of the (usually white) writers who are resistant to recent changes in the publishing industry and thus the status quo. These writers feel threatened by an increased awareness of the need for diversity.

One of the biggest strawmen is the idea of so-called “forced diversity,” the idea that publishers now refuse to publish manuscripts that are not sufficiently diverse, that editors are asking writers to re-write manuscripts to change the race or sexuality of a character, that agents who specifically request diverse or #ownvoices stories are rejecting everything else. When this argument comes up, righteous indignation usually follows, with grumblings about the author’s artistic vision, censorship, and lots of “how dare they tell me what to write.” Hand-wringing about cancel culture and the perils of being a white writer are usually not far behind, the sense of being “damned if you do and damned if you don’t,” being a major theme.

Here is something that is a fact: for as long as the publishing industry has existed, it has been dominated by white voices. While there have been amazing books written by marginalized voices over the years, publishing itself is a an industry that is predominated by upper middle class white people. A 2015 Publishers Weekly study showed that the industry itself is 79% white, and the editorial departments were 82% white. With publishing so overwhelmingly white, it is hard to take any claims of white victimhood particularly seriously. A look at the current New York Times bestseller list reveals 9 out of 10 books on the adult fiction book list were written by white authors and feature white protagonists. Does it really look like diversity is being forced upon authors who have no interest in writing diversity? Hardly. The idea that the white author is somehow at a disadvantage seems more a case of sour grapes, a ready-made excuse for the endless stream of rejection letters, than any reflection of the actual state of the publishing industry.

That all said, it is true that there has been some effort on behalf of publishing to become more diverse. Agents frequently include diverse books and the #ownvoices hashtag in their wish-lists. Certain segments of the industry are more diverse than others — YA, for instance, on the same New York Times Bestseller list, had 7 out of 10 white authors on the list, and of those there were stories featuring other types of marginalization — namely sexuality and disability. Still though, white authors are in no danger of being pushed aside, still occupying a full 70% of the bestseller list.

The argument about non-marginalized writers being forced to alter their vision to suit the demands of diversity crazy editors and agents also fails to hold up to any close scrutiny. Although this little bit of urban myth seems to get passed around writer circles, I’ve heard no first-hand accounts of an author directly being told “we’ll publish your book if you make the main character Black” or “I’ll accept you as a client if you make the romance gay.” What seems more likely is that authors have heard, perhaps from beta-readers, perhaps from critique partners, and perhaps even from agents, that their book lacks diversity and might be improved if more diversity was added. This isn’t forced diversity, this is a suggestion for improvement.

It has always amused me that artistic integrity and the sacred vision of the author suddenly becomes so much more important when suggestions are made about diversity than anything else. If an editor suggests that a character is unrealistic as portrayed, and that perhaps the author might give that character a different job, or a different socio-economic background, most writers will not take offense. But suggest that a character should be another race or a different sexual orientation (because after all, diversity adds realism to our fictional worlds, reflecting the world in which we live), and authors suddenly are very concerned about their artistic integrity. The former, it seems, is an acceptable example of the editor giving corrections, whereas the latter is an example of an editor trying to control the author.

Authors, understand this: if someone suggests your book would be improved by the addition of diversity, they are not trying to challenge your authorial vision. They’re not trying to force diversity on you. The person who suggests this — beta reader, critique partner, editor, agent — is telling you that your work does not reflect the world we live in. In the real world, people are not all white, all heterosexual, all cis-gendered. In real life, there’s a guy with a wheelchair buying cereal at the supermarket, there’s a woman wearing a hijab working at the bank, there’s a teacher named Chang at your high school and lesbian couple dropping their son off at daycare. For too long publishing has reflected a warped vision of the real world, and if now it seeks to self-correct, this is not an attack on the non-marginalized writer, but a long overdue chance for the industry to ensure that all readers will see themselves reflected in the books they read.

Because at the heart of the matter is this — diversity and representation matters, and it matters more than the hurt feelings or the righteous indignation of non-marginalized writers, and not just for lofty reasons either. Publishing is, first and foremost, a business, and marginalized individuals are customers too. At the end of the day, the writer may indeed write according to their own “artistic vision” but the publisher too will purchase what sells. If diversity, right now, is selling, then it is a reflection of a demand on the part of a significant segment of the population to see themselves represented in what they read.

If diversity is forced, then it is forced by the readers themselves, and ultimately, publishing is an industry that serves the needs of the reader, rather than the ego of the writer.

Diversity

Diversity: The Strange Case of James Tiptree, Jr.

Whenever someone insists that no one can can write a culture or gender not their own, my mind strays to James Tiptree, Jr. Tiptree’s story used to be well-known in science fiction and fantasy, but recently I’ve become aware that younger readers and writers have never heard it, so it seems worth repeating.

Tiptree emerged in the late Sixties as a star of the New Wave — that loose group of emerging writers intent on experimentation and introducing mainstream sensibilities to science fiction. Primarily a short story writer, Tiptree came seemingly out of nowhere and quickly gained a reputation for brilliant, original writing. The titles alone were a lesson in writing: “Houston, Houston, Do You Read?” “Love Is the Plan, the Plan is Death,” “With Delicate Mad Hands,” and countless others that instantly lure you into reading.

At the same time, Tiptree remained a mystery. Tiptree never attended conventions, and from broad hints, the science fiction community understood that the name on the stories was a pseudonym for someone in the counter-intelligence community. Gardner Dozois wrote:

No one […] has, to my knowledge, ever met Tiptree, ever seen him, ever talked with him on the phone. No one knows where he lives, what he looks like, what he does for a living. […] He volunteers no information about his personal life, and politely refuses to answer questions about it. […] Most SF people […] are wild to know who Tiptree “really” is.

Some fans began to try to track Tiptree down. All sorts of speculation abounded.

Meanwhile, Tiptree’s reputation continued to grow. In Again, Dangerous Visions, Harlan Ellison enthused that, “[Kate] Wilhelm is the woman to beat this year, but Tiptree is the man,” and the implication that the male writer was the more important one in no way lessened the compliment to Tiptree.

Robert Silverberg, Tiptree’s editor and correspondent, imagined “Tip” as “a man of 50 or 55, I guess, possibly unmarried, fond of outdoor life, restless in his everyday existence, a man who has seen much of the world and understands it well.” Hearing one fan theory that Tiptree might be a woman, Silverberg declared the idea “absurd, for there is something inelectably masculine about Tiptree’s writing. In fact, Silverberg declared Tiptree more masculine a writer than Hemingway. Similarly, Joanna Russ, another correspondent, wrote that, although obviously a feminist, Tiptree had ideas that “no woman could even think, or understand, let alone assent to.”

You can probably see it coming: in 1976, fannish detective work revealed that Tiptree was not a man. As Tiptree wrote to Ursula K. Le Guin, “The thing is, I am a 61-year-old woman named Alice Sheldon — nickname Alli – solitary by nature but married for 37 years to a very nice man considerably older, who doesn’t read my stuff but is glad I like writing.” For a decade, a woman had passed herself off as a man, deceiving virtually everyone. She never slipped, and what revealed her secret was not her prose.

The Secrets of Tradecraft

When Tiptree’s story is told today, it is often with ridicule for the men who declare her male (but rarely Russ). And there is humor, of course, in over-confident pronouncements being debunked. However, in all fairness, the assumption was not completely unfounded. Although the field was opening up, science fiction in 1967-1977 was still largely written by and for men. By statistics alone, the assumption seemed reasonable.

Even more importantly, all that Sheldon had lied about was her sex. She really had led the adventurous life she claimed. She had lived in masculine company and she knew how men in the company of men talked to each other, and how they envisioned women. The men in her stories are forever eyeing woman and sizing them up. In stories like “The Girl Who Was Plugged In,” Sheldon mimics to precision a macho man imagining a woman:

“Sitting up in the bed is the darlingest girl child you’ve EVER seen. She quivers –porno for angels. She sticks both her little arms straight up, flips her hair, looks around full of sleepy pazazz. Then she can’t resist rubbing her hands down her minibreasts and belly.”

At the time, it would have been easy to miss the sense of mockery.

The same combination of mockery and realism appears in “Houston, Houston, Do You Read?” when a drugged manly man finds that the world below him is entirely female:

“Gawd…” Bud’s hand clasps his dropping penis, jiggles it absently until it stiffens. “Two million hot little cunts down there waiting for old Buddy. The last man on earth…”

By contrast, the constant feminist perspective is more muted — more a matter of theme and plot and the occasional comment.

The truth is, Sheldon enjoyed playing a role successfully, passing as one of the boys. She was so secure in her double identity that she even started releasing stories as Racoona Sheldon, a pen name that was identified with Tiptree almost immediately (It could have been an effort to mislead with a partial admission). And what are story titles like “The Women Men Don’t See” if not private jokes that nobody except her understood? Sheldon worked hard to maintain her male identity, and used her knowledge of a spy’s tradecraft to maintain it.

Aftermath

Sheldon continued to write for another decade after her unmasking, meeting many of her correspondents, and adding to her reputation before her suicide alongside her husband in 1987.

She was not the first woman to begin a writing career under a male pseudonym. The Bronte sisters originally wrote under male names, and George Elliot was the name assumed by Mary Anne Evans. In science fiction, C. L. Moore was not known as a woman initially, either. But none maintained the deception with the success that Alice Sheldon did. Her success shows that, contrary to common assumptions, identifying personal details about the author from their stories is unreliable.

Of course writers can depict other genders or cultures. For obvious reasons, woman do so more often men, but I also remember how F. M. Busby was thought a woman because of his sympathetic women characters and his use of initials (Ironically, with no intent to deceive, but because he was Francis Marion Busby). Writing a gender or culture not your own takes motivation and knowledge, but unquestionably it can be done.

And who can be surprised? If writing is not about empathy, what is its point?

 

Diversity

The Dangers of Cultural Fundamentalism

Academics – especially junior ones – who concern themselves with the portrayal of other cultures are often fundamentalists. Under no circumstances, many insist, do you have any right to depict any culture other than your own. You are being disrespectful, the argument goes, and denying a member of that culture the chance to tell their own story, as though there is only one story, and, once it has been told, the story can never be told again. None of this is up for debate among these intellectual fundamentalists, and any questioning of the official line forever brands you as a colonialist exploiter. I suspect, though, in the effort to avoid the mistakes of the past, other mistakes are being made.

I understand the reasons behind this position. To a large degree, I sympathize with it. In the past, attempts to depict other cultures have been full of racism and inaccuracy that no caring person would care to perpetuate.

Yet, at the same time, the position seems to me anti-literature. Not in the sense that literature is above criticism, or in Ayn Rand’s position that the rights of the artist are more important than anything else. Rather, my reservation lies in the fact that literature – especially the novel – is all about attempts to understand others. At its best, writing is an empathic leap into the mind-set of others. Deny that basic function and you remove one of the main purposes of writing, generally leaving only polemic.

Rather than decry every attempt to portray other cultures, I prefer to advocate for responsible portrayals, based on a solid knowledge of the culture depicted, and in consultation with members of the culture. If nobody from the culture is making the same points, you might be doing the service of a good ally and using your privilege to bring general attention to important issues.

My position has solidified since I wrote a blog in early August 2019. It was a reporting of a conversation on Facebook between First Nations artists about Emily Carr, one of Canada’s greatest painters. Since Carr often depicted First Nations villages and sculpture, and even sold tourist wares, I had expected her to be denounced. Instead, while the words “cultural appropriation” hovered in the background, the artists who commented showed considerable respect for her work. Carr had made herself accepted in the villages where she stayed, and her work, if not traditional First Nations style, was credited with helping the modern revival of the art. She was seen as an ally, and remembered fondly.

That in itself was a revelation. Yet equally enlightening was the response I received from culturally Woke people. I was attacked as just another interfering white person – despite the fact that I was reporting First Nations opinions. Unsurprisingly, the conclusions that came from my reporting were rejected out of hand. Theory said that such opinions did not exist, so the evidence must be wrong. Or possibly, I was  imagined to be tacking my conclusions onto the comments I reported, although the relation between the comments and my conclusions could hardly be missed.

Yet in contrast, I received no negative comments whatsoever from those I quoted. I took that to mean that I had reported accurately and that responsible ventures into other cultures could, in fact, be acceptable under the right conditions – tricky, but acceptable.

Recently, this opinion was reinforced by a blog by Ursula K. Le Guin. Le Guin was talking about Rebecca Skloot’s The Immortal Life of Henrietta Lacks, about how an Afro-American woman became the source of one of the most famous lines of cancer cells in medical research. Skloot, a white woman, carefully documented the complexity of the story, which Le Guin described as full of “thefts, discoveries, mistakes, deceits, coverups, exploitations, and reparations.” Skloots was also able to gain the trust of the Lacks family:

“These were people who had good reason to feel that they would be endangered or betrayed if they trust any white person. It took her literally years to win their confidence. Evidently she showed them that she deserved it by her patient willingness to listen and learn, her rigorous honesty, and her compassionate awareness of who and what was and is truly at risk.”

Le Guin’s review echoes the story of Carr. It shows that entry into another culture is slow and difficult, and requires the utmost integrity to succeed. If approval is lacking, it may even need to be abandoned. Yet despite what the academic fundamentalist say, it can be done to the satisfaction of those depicted. Instead of, “How dare they write that?” the questions that should be asked are, “Is the portrayal accurate? Is it honest? Is it is accepted by those depicted?”

So excuse me if I pay less attention to theory and more to those depicted. Their opinion matters far more than that of those who claim to speak for them without the trouble of first receiving permission.

Diversity

9 Things to Avoid When Trying for Diversity

Today, diversity is a fact of life – and, increasingly, of fiction. Look at the publication lists of any major publisher today, and you can’t miss the interest in the experience of women, ethnic minorities, and LGBQT+ communities. However, writing diversity is not as easy as sympathy or a will to justice. Unless you think about what you doing, your attempt at researching and writing diversity can falter from carelessness, misguided good intentions, or unexamined assumptions. If you are not careful, you can even bog down in outdated perspectives in a new disguise.

Here are nine potential ways efforts at diversity can be a problem:

Thinking It’s About You

A few years ago, I came across an article entitled, “How to write a sexist character without being sexist.” However, a more accurate description would have been, “How to write a sexist character without the character’s opinions being mistaken for yours.” That intent has always seemed to me a distracting intrusion of the writer into the story — as well as an extreme case of insecurity. It’s also a waste of effort, because any story can be misread by some reader, no matter how careful you are. If you want to express your social opinions, write an essay.

Checklist characters

Hang around any online writer’s group, and sooner or later you will come across an aspiring writer who is going to Do Things Properly. Their cast of characters will include at least one disabled character, one ethnic, and one for each letter of LGBTQ+. Aside from the unlikelihood of a perfectly distributed group of people getting together, the result is an awkwardly large task. The fact that many of those characters are likely to exist only to fill out the roster only interferes with the storytelling. Unsurprisingly, this tokenism gone wild rarely results in a finished book, let alone a publishable one.

Assuming that those you write about are willing to help you

Your research or a sensitivity reading may matter to you, but are probably unimportant to those you write about. They have lives that don’t include you, and many have grown tired of misrepresentations.

Believing that one person speaks for an entire group

No, not even if they hold an elected office. Get a variety of comments so that you know the range of opinions. Then depict that range.

Thinking you know better than the group you depict

The willingness of a group to be portrayed, or to have its stories told varies. Some cultures are exclusionary, and view their stories as property. Others have stories that can be freely told, and stories that are family property. A few might even be unconcerned who depicts them or tells their stories. It should go without saying that these preferences should be respected without any qualification. Your opinion does not give you the right to say what is appropriate one way or the other.

Insisting that the right to storytelling or depiction is a matter of blood

Too often, people who pride themselves on their sensitivity maintain that you can only approach certain topics if you belong to the group itself. This position is embarrassingly close to racialism.

Moreover, it quickly descends into an absurdity that is never discussed, but hovers at the edge of awareness. If only one of your parents belongs to a culture, do you still have the right to depict it? What about only one grandparent? Are the rights matrilineal, patrilineal, or bilineal? What if your ancestors belong to the culture, but you were raised in another one? Culture is not a matter of genetics.

Denying expertise

You do not need to belong to a group to understand it. However, the assumption that rights in a culture depend on the family you were born into discounts this self-evident fact out of hand. For example, my blogging partner, Jessica Larson-Wang is American, but lived in China for nearly two decades and married a Chinese citizen. Obviously, she has picked up some understanding of the cultures in China. Yet a surprising number of people insist she has no right to express that understanding, much less write about China herself. Possibly, her knowledge might be incomplete or contradicted by another source, and must be evaluated like any other sources, but an unexamined rejection is simply absurd. These days, outside experts may even be hired by a culture for their knowledge — and if they are good enough for members of the culture, they should be good enough for you.

Woke-splaining

“Woke-splaining” is a word I have coined by analogy to “mansplaining.” Just as a mansplainer is a man who explains to women what they already know, a woke-splainer insists that, by virtue of their social and political opinions, they know better than the members of a group they write about. Sometimes, they may actually do so, but the fallacy lies in the automatic assumption. For instance, one commenter attacked my article about whether the painter Emily Carr was guilty of cultural appropriation, insisting that what was discussed was not really cultural appropriation. Yet I consulted several of the First Nations that Carr depicted — most of them artists — and every single one of them saw some of her work as appropriation, and discussed it in those terms. Sorry — you don’t get to make judgments on the assumption that you know better because of your views.

Assuming that cultures are static

History shows that cultures continually change, often as the result of contact with other cultures For example, the cultures of the Pacific Northwest have altered drastically in over two centuries of contact with European settlers — not only through subjugation and epidemics, but also through the introduction of steel tools and paints and dyes that have enhanced their arts. True, through those two centuries, a core of customs and values has survived, but to deny that change happens goes against observable fact. Yet fantasies in particular are prone to depit cultures that have stayed the same for centuries, especially low-tech ones.

What makes static representations ironic is that they uncomfortably echo the views of capitalists and imperialists. When a culture is seen as a brand, as a commodity of value only when it can be sold, consistency of product is a necessary virtue. Yet to insist on that consistency is to deny the humanity of the people of those cultures – and that’s the opposite of what diversity and writing ought to be about.

Last Words

I realize that much of what I say here will provoke reflex outrage in certain circles. Many people act as though, having declared themselves supporters of diversity, they have no need to examine their own attitudes. However, that kind of arrogance easily overshadows the point of diversity: respect for others and the depiction of everyone as human and equal. It is no longer enough just to declare yourself empathic or against cultural appropriation. You have to avoid the arrogance that comes with holding correct opinions, and learn about and listen to those you are writing about.

At the same time, don’t let this list scare you away from diversity. Attempts to depict other people and other cultures are as old as the novel or the short story – especially if you are writing fantasy or science fiction. However, these days, writing other cultures is under closer scrutiny than ever, and the standard is higher than ever before. We all make mistakes, and the point is not to be perfect, but to try and do better next time.